As a philology and modern languages student, I would advise you to contact leZeal first and tell him about that, and maybe rework it sharing what you've done.
People tends to get really pissed off about translation and localization, specially within languages which have a strong dialectalization or regionalisms. For example, American Spanish and Castilian Spanish are a big focus of discussion most of the time, even for the written part, because informal vocabulary and spoken register differ a lot. However, the high/cult standard register tends to be exactly the same. This applies to a lot of languages.
If you are from different italian regions, it's pretty evident you would differ about some words. Also English knowledge can be very different. Also 2 can think better than only 1. Just speak cordial with him and discuss a bit, you can get a much better product. (my humble advise).
In my case I set up the language in SC2 and took the big part from there, so I had to take some licenses only in some phrases, using very standard register and trying to use very neutral and accurate vocabulary. In Spanish we don't have a rich vocabulary for military terms as english do (coz 'muricans XD) and we can't combine words as easily as english does, and this will also be happening in italian.
Just talk with him, open up the unit tester, copy tooltips, and don't try to be very literal whenever you can't take it directly from Blizz. Don't start a discussion over a few words and create a bunch of versions, plz. (That happens in a lot of my courses XDDDDDDD)
Here is the text file for spanish in the mod. I've checked it already.
Some things such as dummys and aspects (which are 99% sure editor data) have their names litteraly translated because they are easier understood that way. The rest of the content is directly translated from Blizzard publications/ in-game text or done personally trying to be in line of the game and with polished vocabulary.
If this intereferes with the mod buttons/tooltips in a bad or you recieve some negative feedback, please just PM me and I'll edit and adjust it. Files are in UTF-8 format which is usually the less problematic text codification. Rename it to work with the localization ( I don't know for sure if Spanish file for latin america is esMX or esAL)
EDIT: Added both spanish files and corrected some typing errors.
I could translate the mod into Spanish if you want. Blizzard's spanish translators are a bit cumbersome, so copying text from the websites is not ideal.
I've never attempted it and I know that the editor is a bit stubborn with locales and text files sometimes, but I think this could be really easy done via editing a txt once the locale is created.
All in all it is probably simple text lines for buttons and some UI.
A tutorial might help just in case.
Thanks. I had messed a lot with the set of actors because I replicated some events to do it faster, and they were refering to wrong actors.
I also set up the actor like you said, @Templarfreak. The animation is not perfect, but does it quite nicely.
BTW, the ideal offset for the tank hanging is 1.5. It's so epic ^^
Sorry to bother you guys, I just discovered the thread here ( I read you three days ago in Reddit). I was doing a little mod for me when I decided to try the LotV tank mechanic, which has been pretty easy to do. I suppose you have already done it, so I would like to ask you about the hanging animation for the Siege tank. For some reason (mainly my stupidity) I'm not able to set the death/ destroy of the hanging tank when the Medivac dies, and the model of the siege tank remains there in the air, even with no dedicated death animation (direct destroy)
I've basically replicated it by imitating the configuration of the Thor model and and its Thor transit actor. I've fooled around a bit with different things, nothing has worked well for me. The model gets the dusty colour applyed before dying, but doesn't disappear. Any idea?
@SoulFilcher: Go
Just tell me via mail whenever you want me to update the spanisnh translation file.
@Templarfreak: Go
Go some youtube/email Huk and you'll have it. I don't remebmer having heard of it having bonus vs armor neither area damage
@alfx01: Go
As a philology and modern languages student, I would advise you to contact leZeal first and tell him about that, and maybe rework it sharing what you've done. People tends to get really pissed off about translation and localization, specially within languages which have a strong dialectalization or regionalisms. For example, American Spanish and Castilian Spanish are a big focus of discussion most of the time, even for the written part, because informal vocabulary and spoken register differ a lot. However, the high/cult standard register tends to be exactly the same. This applies to a lot of languages.
If you are from different italian regions, it's pretty evident you would differ about some words. Also English knowledge can be very different. Also 2 can think better than only 1. Just speak cordial with him and discuss a bit, you can get a much better product. (my humble advise).
In my case I set up the language in SC2 and took the big part from there, so I had to take some licenses only in some phrases, using very standard register and trying to use very neutral and accurate vocabulary. In Spanish we don't have a rich vocabulary for military terms as english do (coz 'muricans XD) and we can't combine words as easily as english does, and this will also be happening in italian.
Just talk with him, open up the unit tester, copy tooltips, and don't try to be very literal whenever you can't take it directly from Blizz. Don't start a discussion over a few words and create a bunch of versions, plz. (That happens in a lot of my courses XDDDDDDD)
Here is the text file for spanish in the mod. I've checked it already.
Some things such as dummys and aspects (which are 99% sure editor data) have their names litteraly translated because they are easier understood that way. The rest of the content is directly translated from Blizzard publications/ in-game text or done personally trying to be in line of the game and with polished vocabulary.
If this intereferes with the mod buttons/tooltips in a bad or you recieve some negative feedback, please just PM me and I'll edit and adjust it. Files are in UTF-8 format which is usually the less problematic text codification. Rename it to work with the localization ( I don't know for sure if Spanish file for latin america is esMX or esAL)
EDIT: Added both spanish files and corrected some typing errors.
Happy to be of help ^^
Please add my name to this project! :)
@Soulfilcher
Thanks!
I will try to have it done for friday. Don't worry, I'll respect original Blizz sources. No way to do it otherwise! ^^
Btw, I won't change the last lines defining button hotkeys just in case, only tooltips and names. I don't want to mess up hotkeys.
Should I rename the text as "Spanish_esES" and save it as UTF-8? (As it simply opens from the internet instead of downloading, I have that doubt)
@SoulFilcher
I could translate the mod into Spanish if you want. Blizzard's spanish translators are a bit cumbersome, so copying text from the websites is not ideal. I've never attempted it and I know that the editor is a bit stubborn with locales and text files sometimes, but I think this could be really easy done via editing a txt once the locale is created. All in all it is probably simple text lines for buttons and some UI. A tutorial might help just in case.
Thanks. I had messed a lot with the set of actors because I replicated some events to do it faster, and they were refering to wrong actors.
I also set up the actor like you said, @Templarfreak. The animation is not perfect, but does it quite nicely. BTW, the ideal offset for the tank hanging is 1.5. It's so epic ^^
Sorry to bother you guys, I just discovered the thread here ( I read you three days ago in Reddit). I was doing a little mod for me when I decided to try the LotV tank mechanic, which has been pretty easy to do. I suppose you have already done it, so I would like to ask you about the hanging animation for the Siege tank. For some reason (mainly my stupidity) I'm not able to set the death/ destroy of the hanging tank when the Medivac dies, and the model of the siege tank remains there in the air, even with no dedicated death animation (direct destroy)
I've basically replicated it by imitating the configuration of the Thor model and and its Thor transit actor. I've fooled around a bit with different things, nothing has worked well for me. The model gets the dusty colour applyed before dying, but doesn't disappear. Any idea?